畅叙友谊,共话合作——南京年鉴社到访广外翻译公司

时间:2018年05月11日 作者:广外翻译公司 


         201859日上午,南京市地方志办公室一行四位到访广外翻译公司,共商《南京年鉴(2017)》翻译合作事宜。南京市地方志办公室副主任柳云飞、秘书处处长王艳荣、年鉴处处长施国俊,年鉴处主任王科,以及凤凰科技集团凤凰出版社编辑赵清和广外翻译公司总经理金明等人出席了此次会议。

南京年鉴社方发表讲话


柳云飞副主任首先介绍了《南京年鉴》的特点,2016年被评为“中国精品年鉴”,是国内唯一副省级城市获此殊荣的年鉴。他表明《南京年鉴》不仅仅属于南京市,更是中国对外宣传的靓丽名片,是西方人了解南京和中国的重要途径,因此《南京年鉴》英文版的出版具有划时代的意义。接着,柳主任就如何提高《南京年鉴》的出版水平和影响力提出了三条路径:明确《南京年鉴》的服务对象;明确其出版方向和目的;框定其内容并优化框架。最后,柳主任对广外翻译公司对翻译2016《南京年鉴》英文版所作出的努力给予了充分肯定。

年鉴处处长施国俊发表讲话,他指出截止2018年,《南京年鉴》已出版31本,并且在2016年已出版第一本英文版。同时他提出当前的短期目标是在今年6月底前尽快完成《南京年鉴(2017)》的出版工作。另外,施处长表明南京作为重要的对外出口城市,同时年鉴的读者群也相对高端,因此《南京年鉴》将成为南京以至中国对外传播的重要渠道,而年鉴的翻译与出版也意在提高《南京年鉴》在整个年鉴界的影响力。

秘书处王艳荣处长则表明此次南京年鉴社与广外翻译公司的合作是一次双赢的合作,译员们通过参与此次翻译也得以提升翻译水平。同时他也对此次翻译的质量给予期望,希望译员们在翻译过程中追求没有最好,只有更好的目标。


13BC6

广外翻译公司金总发表讲话


广外翻译公司总经理金明发表讲话。他首先强调公司不应局限于翻译,应始终将社会效益置于首位,将提升质量作为最高目标,要把翻译当做一份事业来做。金总还阐明年鉴不仅仅作为礼品,更是城市对外宣传的重要载体,也是外国友人了解南京以至中国的重要途径。金总还建议译员们在课余时间多参考国外年鉴,在语言表达上尽量做到地道和流畅。

会议结束后,南京年鉴社与广外翻译公司一同合影留念。通过此次会议,双方明确了合作目标,加强了合作意愿,希望在日后得以增进友谊,深化合作。


13912

参会人员合影





 

上一条:会计招聘启事 下一条:翻译公司第五次董事会顺利召开

关闭

广州广外翻译服务有限责任公司    地址:广州市白云大道北2号外语学院南路云山会堂一楼